Home » 雙語學習 » 如何有效提升孩子的英文串字能力

如何有效提升孩子的英文串字能力

21 January 2021

早在1990年代,當時已有研究指出兒童不會自動學懂串字,而是需要在指導下才能學懂 (Adams, 1990)。

那麼你平時是如何教孩子串字?英文老師平時又會給甚麼功課去讓孩子記住生字串法?抄生字?逐個英文字母讀出來?我相信這些方法在香港、台灣十分普遍,因為我們將學中文的方法套用在學英文身上,但這些方法未必最有效。

很多英美澳等國家的學校一直都有運用Look-Cover-Say-Write-Check方法,即是將生字「先看一次,然後遮住,接著讀出來,再寫出來,最後檢查」,而非單靠不停抄寫。這個方法獲得了不同的研究結果支持,也因此被沿用多年 (Erion, Davenport, Rodax, Scholl, & Hardy, 2009; Zielinsky, McLaughlin, & Derby, 2012)。

不過到了2017年,紐西蘭有一個研究發現,雖然上述方法都被證實有用,但原來直接教導拼音規則(Spelling Rules)甚至比它更有用(Dymock & Nicholson, 2017)。這是因為學習拼音規則後,兒童不但能更易記得目標字的串法,還能將拼音規則套用至其他無學過的字上;不過使用這個方法也有一些難處,包括:拼音規則有很多,部分也較為複雜,同時英文裏有很多生字串法是不規律的。

由於直接教導拼音規則(Spelling Rules)的方法較為適合老師在平常教學課程中逐一介紹,所以我不在此詳述了,反而希望和大家分享一個簡單易明、家長能在日常生活使用、同時也包含拼音規則元素的串字方法。

它就是澳洲的一個循證實踐的課程「PLD’s Structured Synthetic Phonics (SSP) approach」中的一個技巧,我稱之為「改良版的Look-Cover-Say-Write-Check」。

有別於舊有方法的「看一次」,創辦人Diana Rigg非常強調「看」的時候不是望一望就算,而是要觀察生字的發音結構,然後像烏龜般慢慢地發音 (Turtle Talk; Gough & Lee, 2007),例如:學習cup時,我們不是要「讀」出英文字母C-U-P,而是要「發出」拼音,即是/k/+/ʌ/+/p/(像是噴氣、無聲的「卡」音,短短的「呀」音,噴氣、無聲的「趴」音)。

隨著生字愈來愈長,我們不會好像上述例子中將生字拆成許多音素,否則這會過於費時,取而代之的是將生字拆成音節,例如:furniture有3個音節,分別是”fur”, “ni”, “ture”;television有4個音節,分別是”te”, “le”, “vi”, “sion”。

另一個大分別是在「寫出來」的步驟時,我們可用不同的顏色筆,將生字按音素/音節分隔開來,在視覺上突顯出生字的發音結構,例如:寫television時,我們可將它分成4份,用完4種顏色表示 ”te”, “le”, “vi”, “sion”。

最後就是可以突出生字之間在發音上的相似之處,例如:boy, toy, point, oil,即使四個字都有/ɔɪ/(像是「愛」音),但是拼寫上可以不同:”oy”和 “oi”。

Reference

Adams, M.J. (1990). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge, MA: MIT Press.

Dymock, S., & Nicholson, T. (2017). To what extent does children’s spelling improve as a result of learning words with the look, say, cover, write, check, fix strategy compared with phonological spelling strategies?. Australian Journal of Learning Difficulties, 22(2), 171-187.

Erion, J., Davenport, C., Rodax, N., Scholl, B., & Hardy, J. (2009). Cover-copy-compare and spelling: One versus three repetitions. Journal of Behavioral Education, 18, 319–330.

Gough, P. B., & Lee, C. H. (2007). A step toward early phoneme awareness: The effects of turtle talk training. Psychologia, 50, 54–66.

Zielinsky, K., McLaughlin, T. F., & Derby, K. M. (2012). The effect of “cover, copy, and compare” on spelling accuracy of high school students with learning disabilities. American Secondary Education, 41(1), 78–95.

相關文章
05 April 2020
英文採用拉丁字母系統,和中文有別,因此其中一個大分別就是音韻覺識 (phonological awareness)。
08 December 2024
近年有不少香港人移民外國,除了日常起居飲食等基本需求外,移民兒童面臨的社會融合(social inclusion)挑戰也是一個非常重要的議題,有研究顯示他們較容易在學校中遭受排斥,或需要額外支持和關懷。
下篇文章
22 January 2021
你有沒有試過在孩子做了一些壞事後,怒火中燒的你狠狠地瞪住他,期望他會感到不對勁,但他卻不以為然?
上篇文章
18 January 2021
我不時聽到家長問我:「有沒有適合X歲兒童的圖卡?」其實很多時,適合甚麼年齡就視乎你怎樣用。